“ბოზი” - თავისუფალი ქალის ქართული თარგმანია - იუნა შაფათავა
მსახიობი და ბლოგერი, იუნა შაფათავა სოციალურ ქსელში პოსტს აქვეყნებს:
“ბ ო ზ ი” - თავისუფალი ქალის ქართული თარგმანია და მოვრჩეთ აქ
ვერ იტანთ თავისუფალ ადამიანს, ვისაც შეზღუდული გაქვთ, აღქმა.
სხვა კონტექსტში “ბოზი”/სლენგი- არის ჩამშვები, გამყიდველი, ბრიყვი იდიოტი, ვინც საკუთარ სამარეს ითხრის, რადგან “ბოზობა” არ იმალება.
მე როცა ვხმარობ “ბოზს”- ვხმარობ ძველი თბილისური ქართული ქუჩური კონტექსტით, ვირთხებს ვგულისხმობ, გამყიდველ გარეწრებს, ყველაფერზე წამსვლელს.
თქვენ როცა მეძახით “ბოზს”- უბრალოდ გშურთ, რომ თავისუფალი არ ხართ და ამიტომ გგონიათ, რომ თქვენ კონტრქსტში “შეურაცხყოფას” მაყენებთ და “მანერვიულებთ” (you wish).
45 წლის ვხდები ამ თვეში და ჭკუას ნუ მასწავლით, გთხოოოოვთ, როგორი ვარ.
my name is Freeeeeeeeedom", - წერს იუნა შაფატავა ფეისბუქზე.